vendredi 2 avril 2010

Elyse et le système de santé guatémaltèque

Le muffin aux antibiotiques de Guillaume

Plusieurs d'entre vous ont entendu parler des mes aventures (mésaventures) médicales au Guatemala: amibes, bactéries, rota virus... J'ai dû visiter l'hôpital au moins une fois par mois depuis mon arrivée (souvent plus). C'est sans doute plus que dans toute ma vie... Enchaînant les divers traitements antibiotiques, ou tueurs d'amibes... Malgré le fait qu'en général j’ai une certaine méfiance face aux médicaments et que je déteste profondément en prendre sans savoir de quoi il s’agit. Sauf que, quand on est loin de chez soi, parfois on change nos habitudes.


En fait, le fait d’être parfois malade ne me stressait pas trop. Ce n'est pas ça le problème, parce que à ça, je m'y attendais. Notre système digestif conçu pour ces contrées où tout est aseptisé, ne connait visiblement pas les bactéries et autres micro organismes qui se trouvent ici. En plus, je ne me suis pas trop privé pour manger dans la rue et dans les marchés. Quand il est 6h du matin, qu'on a déjà deux heures d'autobus dans le corps, et qu'il en reste neuf autres, un atol d'avoine (boisson chaude sucrée) avec un petit pain, ça fait du bien! Même si on n’est pas supposé...

Ce qui commençait à m’inquiéter, c’était plutôt que depuis le mois de janvier je sentais que les mêmes amibes ne s’en allaient pas. Une folie paranoïaque s’était donc emparée de moi. Je ne mangeais plus que la nourriture que je cuisinais, je lavais mes fruits et légumes trois fois (avec de l’eau chlorée et de l’eau purifiée), je ne mangeais plus dans la rue… Jusqu’au point de ne rien manger lors des longs trajets d’autobus. Les biscuits sodas sont devenus mes meilleurs amis… Mais quand, hier, j’ai appris que le dernier traitement (très très fort) que j’avais pris pendant une semaine n’avait pas suffit à faire partir ces sales bestioles, j’ai un peu paniqué…

Quelques minutes plus tard, je me dirigeais vers un nouvel hôpital, un hôpital encore plus « privé ». Naturellement, c’est dans un pays où une partie considérable de la population n’a pas accès à des soins de santé de qualité qu’on retrouve ce genre d’hôpital. Tout est neuf, tout est beau, des dizaines d’infirmières disponibles, pratiquement aucun patient… J’ai attendu en tout sept minutes. C’est alors que le médecin résident m’explique que probablement je suis résistante aux médicaments et qu’ils ne pourront pas faire partir les amibes. D’un ton totalement nonchalant il me dit : « En fait, ce que vous avez, ici, tout le monde l’a… On est habitué, alors ça ne fait rien. » Je ne sais pas s’il a bien vu les points d’interrogation qui sont apparu dans mes yeux. Quoi? C’est mieux de rien faire… de laisser le corps agir de lui-même? J’aime tellement mieux considérer la santé de cette façon, et ainsi éviter de prendre toute sorte de médicament sans savoir de quoi il s’agit. Mais en fait, c’est ça qui fait peur.

Malheureusement, ma compréhension de la biologie humaine est un peu limitée. Donc, pas le choix de faire confiance aux spécialistes. Sauf que, quand ces mêmes spécialistes me donnent des explications complètement opposées en l’espace d’une semaine, c’est un peu déroutant. Alors s’il y a un médecin dans la salle qui a un avis sur la question, allez-y de vos suggestions, la boîte est ouverte! Pour l’instant, ma nouvelle stratégie sera d’apprivoiser ces « amies ».

Tout cela sur les bestioles du système digestif… Peut-être un peu ennuyant. En même temps, la santé est un sujet de conversation tellement présent entre moi et mes collègues ici, c’était donc inévitable que je vous en fasse part aussi.

mercredi 31 mars 2010

Allez lire ça!

Huehuetecos declaran su territorio libre de minería

El proceso de las consultas comunitarias constituye una de las formas de resistencia de los pueblos indígenas en cuanto a la defensa del territorio. El 28 de enero pasado, ACOGUATE acompañó a representantes de ocho municipios de Huehuetenango y la Asamblea Departamental por la Defensa de los Recursos Naturales de Huehuetenango quienes llegaron a la capital para entregar la “Declaración de los pueblos del Norte de Huehuetenango libres de Minería y de Megaproyectos” al Congreso, al Ministerio de Energía y Minas (MEM) y a la Procuraduría de Derechos Humanos (PDH). El departamento de Huehuetenango constituye la principal reserva de minerales metálicos del país y al mismo tiempo, es donde la mayor oposición comunitaria se ha manifestado contra la actividad minera (1) .

http://acoguate.blogspot.com/2010/03/huehuetecos-declaran-su-territorio.html

lundi 15 février 2010

Des nouvelles personnelles

Le temps des départs

Beaucoup, beaucoup de temps a passé depuis les dernières nouvelles sur le blogue... D'abord, le départ de Guillaume. Et oui, ce qui devait arriver arriva, Guillaume a terminé son contrat et est allé poursuivre sa route sur le vieux continent. Ce départ était naturellement très important pour moi... Nous avions initié le projet ensemble. En plus, la présence d'un ami qui vient du même endroit que soi était très rassurante et réconfortante à certains moments. Une période d’adaptation a donc été nécessaire pour m’habituer à ce changement...


Ici, le changement est plus une norme qu'un bouleversement. Parce qu'en plus du travail qui atteint à certains moments des niveaux d'instabilité et d'imprévisibilité record, les relations interpersonnelles subissent le même sort. Des départs, des arrivées à chaque mois. Il faut donc constamment se recréer un équilibre autour de soi. Début janvier, Tito, mon partenaire de travail depuis le début s'en retournait vers ses contrées parisiennes. Février, Mika, Judith et Katarina qui étaient ici pratiquement depuis mon arrivée s'en allaient eux aussi... En même temps, des nouveaux nouveaux, des nouvelles amitiés... ça devient un peu épuisant à la longue....

Noël au Mexique

Le thème est presque passé date. La fin du contrat de Guillaume coïncidant avec mes vacances, et l'arrivée d'amis du Québec au Mexique, une petite virée intitulée «le Québec au Mexique» s'est donc organisée. Premier arrêt à San Cristobal de las Casas au Chiapas, pour Noël. Noël au Sud c'est bizarre. En même temps, ça faisait du bien de ne pas être dans la course folle « fin de session- magasinage- surdose de publicité- et foule hystérique dans tous les commerces ». Et le plus important, nous avons réussi à recréer un vrai réveillon avec plein de gens pour la soirée du 24. Sept Québécois, deux Français et des Suédois qui font un travail semblable au nôtre au Chiapas, de la bonne nourriture, du vin chaud et voilà!



Ensuite, nous avons poursuivi notre route a cinq vers le Yucatan. Une sieste et un dodo à Campeche, le temps de trouver la ville bien étrange et de visiter les ruines mayas de Edzná. Ensuite, arrêt a Mérida. Ce fut l'occasion d'être accueillis chaleureusement par Alex dans son appartement, de passer une belle journée avec Mariana et Mathieu (encore plus d'amis du Québec!), de découvrir un phénomène géologique des plus divertissants: les cenotes et de se préparer pour l'expédition du jour de l'an.


En tant que jeunes qui ne veulent pas faire les choses comme tout le monde, nous avions décidé de chercher une plage inconnue au Yucatan (!). Grâce aux conseils d'Alex et de ses amis, nous avons appris l'existence d'une plage dont la route d'accès avait été détruite par un ouragan quelques années auparavant. Ce qui en fait aujourd'hui, une plage pratiquement déserte. Durant la journée du 29, nous nous sommes donc affairés à la préparation de ladite expédition: nourriture, eau, hamacs, chasse moustiques, etc. Par expédition, je veux vraiment dire expédition... Comme dans: la plage est à 5h00 de marche de la route et est seulement habitée par des milliards de moustiques. Par chance, sur le chemin pour se rendre nous avons rencontré un pick-up qui nous a gentiment rapproché de notre but. Malgré l’abondance de moustiques et le sable dans la nourriture, nous avons passé un super jour de l’an sous la pleine lune!

Après les adieux déchirants, je suis rentrée à la maison à Guatemala.



La saga du billet d'avion

Pratiquement depuis mon arrivée ici, il y avait une grande incertitude face à la date de mon retour à Montréal et à la fin de ma participation au projet. Finalement quelques réponses... J’ai modifié ma date de retour pour le 1er août. Oui oui, en même temps que ma fête! Je voulais prolonger ma participation avec ACOGUATE. Finalement, il fut possible de modifier mon contrat jusqu’a la mi-mars. J’étais un peu déçue, mais il semble que la vie fasse bien les choses. Et oui, si la rumeur se confirme, je devrais travailler comme stagiaire dans une organisation ici pour environ quatre mois. Je ne donne pas plus de détails pour l’instant, mais ça ne devrait tarder...

Changement d'équipe

Depuis la mi-janvier, j’ai changé d’équipe de travail. En effet, j’ai terminé mon travail dans la région, et intégré l’équipe mobile de la capitale. Les sorties d’accompagnement sont maintenant plus courtes en général, et peuvent être un peu n’ importe où dans le pays. Il y a certains cas que nous accompagnons depuis plusieurs années, mais l’équipe répond aussi à des demandes plus ponctuelles.

La fin approche

Il me reste maintenant moins d’un mois en tant qu’accompagnatrice. Ça fait très bizarre... Je commence tranquillement à mettre de l’ordre dans toute l’information que j’ai accumulée au cours des derniers mois. Le temps des bilans n’est pas encore arrivé, mais ne devrait pas tarder non plus...

mardi 9 février 2010

Entrevue avec Javier de León et Fernando Solis

Voici des extraits d’une entrevue réalisée par des membres d’ACOGUATE en novembre dernier. Miguel Fernando Solis est coordonateur exécutif et éditeur de l‘association El Observador ainsi que chercheur dans les domaines politiques, économiques et sociaux à l‘Université de San Carlos de Guatemala (USAC). Javier de León est un leader communautaire Maya Mam et militant des droits des peuples autochtones ainsi que coordinateur de l‘Association pour le développement intégral de San Miguel Ixtahuacán (ADISMI ).

ACOGUATE : Quel est le rôle de l’exploitation minière au Guatemala dans le contexte post conflit armé?

FS- La fin formelle de la guerre a favorisé l’imposition d’un État et quand je parle d’État, je ne parle pas des institutions en tant que telles, mais plutôt d’un type de relations de pouvoir. Les institutions vont générer les conditions pour que le Guatemala crée des relations et soit accepté dans ce qu’on appelle le concert des nations démocratiques. Le pays était considéré comme non démocratique parce qu’il était dirigé par des gouvernements militaires. Formellement, nous vivons maintenant dans un système démocratique et nous sommes en paix. Ce n'est toutefois pas la réalité. Les mêmes conditions qui ont donné naissance au conflit continuent d'exister au pays. Les militaires sont encore ici et la justice n'a jamais fonctionné pour questionner les responsables et ceux qui ont financé la guerre.

Cet État qui s’est construit depuis les accords de paix est un État qui fait la promotion de l’intégration du pays au système capitaliste mondial, un capitalisme toujours plus globalisé. Finalement, les accords de paix ont produit les conditions pour que, légalement ou dans un contexte de démocratie formelle libérale capitaliste, les entreprises puissent entrer au pays et générer une série d’articulations afin d’exploiter les ressources naturelles. Contrairement a l’époque coloniale, ce processus ne se fait plus seulement selon une logique d’expansion territoriale, sinon qu’il y a un autre élément fondamental : la soumission idéologique. Il s’agit d’une nouvelle forme de violence. Les entreprises minières y participent aussi. Il semble que 80% de tout l’or du monde est utilisé à des fins non productives. On l’utilise pour faire des bijoux, pour le luxe. C’est donc contradictoire que, par exemple, il affecte négativement la vie des communautés. S’il servait autrefois de fondement au système monétaire international, aujourd’hui, il ne sert plus qu’à l’opulence et au cosmétique.

ACOGUATE : De quelle façon peut-on dire que deux visions du « développement » s’opposent quant à l’exploitation minière au Guatemala ?

JDL- En comparant le modèle de développement capitaliste avec celui qui nous est propre, aux premières nations, nous constatons qu’ils sont totalement contradictoires. Pour les peuples autochtones, le sous-sol ou la terre a un nom. Par exemple, en Mam, nous disons Knan Chojch. Knan signifie « notre mère » et Chojch signifie « terre », donc « notre terre mère ». Cet élément culturel entre en contradiction directe avec l’arrivée d’une transnationale. Pour elle, il n’existe pas de « terre mère », la terre est la terre et il faut exploiter ses ressources. Les connotations culturelles sont ainsi rompues, et de là est générée la conflictualité.

FS- Pour l’industrie extractive, le développement vient des recettes et du profit obtenu. Selon cette conception, la terre, l’eau, la forêt, la montagne et le volcan sont des marchandises. On peut donc les extraire et les vendre. Pour les peuples autochtones, le développement consiste en la reproduction de la vie dans des conditions optimales. Le problème n’est donc pas que l’entreprise minière doive payer plus pour ce qu’elle extrait, mais simplement qu’elle extraie1. Même si elle payait 100% sur ce qu’elle extrait, ce sont des ressources non renouvelables et fondamentalement son activité influence non seulement l’environnement mais aussi le mode de vie des populations.

ACOGUATE- Quels sont les mécanismes de résistance employés par les communautés et sur quels instruments juridiques s’appuient leurs revendications ?

JDL- Au Guatemala, particulièrement dans le cas de San Marcos, dans les communautés Mam et Sipakapense, les pratiques de résistance et d’organisation reposent sur les autorités communautaires. Ce sont ces autorités qui ont joué le rôle de communication, d’éducation, d’orientation et d’organisation pour réaliser les consensus communautaires, afin de savoir si la communauté est en accord ou non avec l’exploitation des ressources naturelles. Ce sont ce qu’on appelle les consultations communautaires ; c’est le nom juridique et technique de cette pratique démocratique qui existe depuis des centaines d’années dans les communautés. Ce droit est inclus dans différents instruments juridiques nationaux et internationaux2. Même si l’État ou la Cour constitutionnelle ne reconnaissent pas que ces consultations engagent l’État3, les communautés l’exercent parce que c’est une pratique légitime et légale. Il existe un rapport de la Commission nationale de transparence qui dit que malgré le fait que ces consultations aient été réalisées de nombreuses années après l'enclenchement des projets d'exploitation, le droit à la consultation ne cesse d’être un droit légitime parce qu’il est établi légalement4.

ACOGUATE- Quelles sont les difficultés qui ont été rencontrées par les organisations et les représentants des communautés dans leur lutte contre l’exploitation minière ?

FS- Le premier problème serait la négation par l’État des instruments que ce même système donne aux communautés pour défendre leurs droits. La question est de savoir quoi faire lorsque c’est l’État même qui nie les instruments légaux. La Convention 169 est un instrument reconnu par l’État5 et le principe fondamental qui y est consigné est que les communautés ont droit à la consultation préalable et informée. Ceci ne s’est produit en aucun cas. Il n’y a réellement jamais eu de consultation préalable. Le deuxième problème est la criminalisation de la lutte ou l’utilisation par l’État des forces de sécurité pour faire face à la protestation sociale. Certains des mécanismes qui étaient utilisés durant la guerre refont surface : le harcèlement violent, les exécutions extrajudiciaires, la disparition, l’attaque directe, etc. Il n’est pas possible d’utiliser les tribunaux parce qu’ici, tout l’appareil de justice fonctionne sous la base de la subordination et des intérêts privés. Celui qui paie commande. Celui qui a l’argent pour payer un fonctionnaire de justice est assuré de sortir indemne du processus.

ACOGUATE- Quelles sont les faiblesses du mouvement social dans la défense des ressources naturelles et quels sont les défis auxquels font face les communautés ?

JDL- Premièrement, je pourrais mentionner la division politique qui existe au sein du leadership. Par exemple, l’existence des Églises évangéliques et catholiques nuit à l’union des communautés. D’autre part, la pauvreté et l’extrême pauvreté entrent aussi en ligne de compte. Les gens n’ont pas beaucoup de temps pour penser à ce qu’ils vont faire dans le mouvement pour la défense du territoire quand ils sont occupés à penser à ce qu’ils vont manger pour déjeuner. Puis, il y a aussi la question politique, des partis politiques, qui, loin d’articuler une force pour faire face aux problèmes collectifs, fragmentent l’unité communautaire. La lutte de leadership est un grave problème ici. Cela explique que nous n’ayons pas réussi à gagner un gouvernement, nous qui sommes la majorité, le peuple maya du Guatemala.

FS- Il faut garder en tête que derrière l’exploitation minière se trouve tout un pouvoir constitué, historiquement très fort, celui des entreprises, des transnationales et des groupes de pouvoir. Pour faire face à ce pouvoir, il faut en construire un. Or, la constitution de celui-ci ne passe pas par les partis politiques ou le gouvernement. C’est avec le pouvoir que l’on fait face au pouvoir. Cela implique de construire des projets politiques, et je ne fais pas référence à des projets partisans. La bourgeoisie nationale possède un projet politique et économique très bien défini: le profit. Les communautés sont claires, elles ne veulent pas de ces projets. Elles veulent une autre forme de développement, une forme qui ne leur aurait pas été imposée. Il faut donc construire un pouvoir qui soit capable d’exprimer aux transnationales que nous ne voulons pas de ça.

1 Selon la Loi minière du Guatemala, en vigueur depuis janvier 1998, les entreprises doivent payer 1 % des profits reliés à l’exploitation minière (0.5% à l’État et 0.5% à la municipalité). [Artículo 63, Ley de minería y su reglamento, Ministerio de energía y mina, Dirección general de minería, Guatemala, Decreto 48-97].

2 Voir l’article 66 de la Constitution politique de la République (http://www.oas.org/Juridico/MLA/sp/gtm/sp_gtm-int-text-const.pdf), les articles 63, 65 et 66 du Code municipal (http://www.congreso.gob.gt/archivos/decretos/2002/gtdcx12-2002.pdf) et les articles 6, 7, 8 et 15 de la Convention 169 de l’Organisation internationale du travail (OIT) (http://www.ilo.org/ilolex/cgi-lex/singlef.pl?query=011989169@ref&chspec=01).

3 Décision de la Cour constitutionnelle du Guatemala du 8 mai 2007 dans laquelle elle qualifie de légale et légitime la Consultation de Sipakapa de 2005, mais qu’elle n’engage pas l’État.

4 Informe de Investigación y Verificación del Proceso de Autorización de las Licencias de Explotación en Los Municipios de San Juan Sacatepequez, Departamento de Guatemala y San Miguel Ixtahuacán, Departamento de San Marcos, Comisión Extraordinaria Nacional por la Transparencia, 23 de octubre de 2009. (http://www.congreso.gob.gt/uploadimg/documentos/n9132.pdf)

5 La Convention a été ratifiée par le Guatemala le 5 juin 1996.


Note: Entrevue publiée dans la revue d'actualité du PAQG. www.paqg.org
Pour la version originale de l'entrevue en espagnole, voir le blog d'ACOGUATE. www.acoguate.blogspot.com